ヘヴン・ギレスピー作詞、フレッド・クーツ作曲のクリスマスソング。

1934年11月にラジオ番組で初めて放送され、同曲の楽譜が40万部以上の売り上げとなる。

同年ジョージ・ホールの作品でヒット。

同曲をモチーフとしたアニメが、1970年に製作された。

 

 

【英語歌詞】

You better watch out

You better not cry

Better not pout

I'm telling you why

Santa Claus is coming to town

 

He's making a list,

And checking it twice;

Gonna find out Who's naughty and nice.

Santa Claus is coming to town

 

He sees you when you're sleeping

He knows when you're awake

He knows if you've been bad or good

So be good for goodness sake!

 

O! You better watch out!

You better not cry.

Better not pout

I'm telling you why.

Santa Claus is coming to town.

 

 

【日本語訳】(訳:ニキ)

気をつけたほうがいいよ

泣かないほうがいい

ふくれっ面もやめた方がいい

どうしてかと言うと

サンタが街にやってくるからです

 

サンタはリストを作って

2回もチェックして

良い子と悪い子を選り分けるんです

サンタが街へやってくるんですよ

 

サンタはあなたが眠っているときも見ています

いつ起きているのかもわかっています

あなたが良い子だったか悪い子だったかもわか

るんです。良い事のためにいい子にしてね

 

気をつけたほうがいいよ

泣かないほうがいい

ふくれっ面もやめた方がいい

どうしてかと言うと

サンタが街にやってくるからです

 

 

 

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Comment





   

index

Profile

Search

Archive

Mobile

qrcode

Selected Entry

Link

Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< October 2020 >>

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM