元々1931年の「Everybody‘s Welcome」というブロードウェイのショーのためにハーマン・ハプフェルドが作詞作曲。

1942年イングリット・バーグマンとハンフリー・ボガート主演「カサブランカ」という映画の中でピアニストのSam(ドゥーリー・ウィルソン)が歌い、その年に有名に。

ここ100年間でのアメリカ映画の中でのトップ100を選ぶ「AFI's 100 Years…100 Songs」においてOver the Rainbowに続いて第2位。

 

 

 

【英語歌詞】

You must remember this

A kiss is still a kiss

a sigh is just a sigh

The fundamental things apply

As time goes by

 

And when two lovers woo

They still say, "I love you"

On that you can rely

No matter what the future brings

As time goes by

 

Moonlight and love songs

Never out of date

Hearts full of passion

Jealousy and hate

Woman needs man

And man must have his mate

That no one can deny

 

It's still the same old story

A fight for love and glory

A case of do or die 

The world will always welcome lovers

As time goes by

 

 

 

【日本語訳】(訳:ニキ)

これだけは心に留めていて欲しい

キスはキスすることであり、

ため息はため息をつくこと

恋の基本はどの時代でもあてはまる

いくら時が流れようとも

 

恋人たちが恋をすると

やはり「愛してる」とささやく

だから信頼することができる

この先どんな未来が訪れようとも

いくら時が流れようとも

 

月の光とラブソング

すたれることなどない

人々はいつでも情熱と嫉妬と憎しみで

心は満ちている

女は男を求め

男は女を求める

誰も否定することの出来ない永遠の真理

 

それが昔から続く変わらぬ物語
栄光と愛への戦い

生きるか死ぬかのせめぎあい  

恋する者たちを世界は優しく受け入れる

いくら時が流れようとも

 

 

 

 

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Comment





   

index

Profile

Search

Archive

Mobile

qrcode

Selected Entry

Link

Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< October 2020 >>

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM