1939年にトロンボーン奏者のグレン・ミラーにより作曲され、後に歌詞はミッチェル・パリッシュが書き加えた。

グレン・ミラー楽団のバンドテーマとして有名。

オリジナル・アレンジはクラリネットをフィーチャーしたビッグバンドのスローナンバーであるが、のちに様々なアレンジで多くのバンドによりカバーされている。

 

 

 

【英語歌詞】

I stand at your gate
And the song that I sing is of moonlight
I stand and I wait
For the touch of your hand in the June night
The roses are sighing a moonlight serenade

The stars are aglow
And tonight how their light sets me dreaming
My love, do you know
That your eyes are like stars brightly beaming
I bring you, I sing you a moonlight serenade

Let us stray 'til break of day
In love's valley of dreams
Just you and I, a summer sky
A heavenly breeze, kissin' the trees

So don't let me wait
Come to me tenderly in the June night
I stand at your gate
And I sing you a song in the moonlight
A love song, my darling, a moonlight serenade

 

 

【日本語訳】(訳:ニキ)

あなたの門の前に立ち

歌う月影の唄

私はいつまでもここでお待ちしています

6月の夜、あなたの手が触れるまで

バラたちの溜息が奏でる月影の小夜曲

 

星は瞬き

今宵の私にどんな夢を見せてくれるでしょう?

あなたはご存知でしょうか?

あなたの瞳はきらめく星のようです

あなたを連れ出し そして歌うは月影の小夜曲

夜が明けるまで、迷子となりましょう

夢という名の、恋人たちの谷間で

あなたと私だけで、夏の空の下に

天国にいるような梢にそよぐ風

 

だから、私をじらさないで

6月の光に導かれて、いらして下さい

あなたの門の前に立ち 
月に照らされながら歌っています

恋の歌、愛しき人への、月影の小夜曲

 

 

 

 

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Comment





   

index

Profile

Search

Archive

Mobile

qrcode

Selected Entry

Link

Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< October 2020 >>

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM